Por Mery Delgado
Bajo el prestigioso sello Theater der Zeit, acaba de ser publicada en Alemania la antología de dramaturgos cubanos contemporáneos En pocas palabras, compilación preparada por el crítico y director de la Casa Editorial Tablas-Alarcos, Omar Valiño.
Con la traducción de Franzisca Muche vieron la luz los textos: Jacuzzi, de Yunior García Aguilera, Diez millones, de Carlos Celdrán, El rey de la pasión Lear, de Yerandy Fleites, ¡Más Macbeth!, de Agnieska Hernández, El dorado, de Reynaldo Montero, Mecanismos (Un juego con las leyes del movimiento), de Abel González Melo, cuyo título original es Mecánica.
Cuba es la escena y la interfaz para cada una de las seis obras presentadas aquí, adelanta el volumen en su contraportada. Ellas ayudan a completar la imagen de un país reconfigurándose; e incluso si todavía faltan bloques de construcción, pero representa el enigma de esta Isla, el regreso repetitivo al pasado como un entrenamiento de memoria, cuestionando el presente y tratando con la vida de una nación que se reinventa cada día un deseo.
Pensar en el futuro -agrega- es el trasfondo en el que se enreda una multitud de figuras y personalidades. Con una sólida artesanía, los autores proporcionan trabajos que tratan temas actuales y tienen un contenido social impresionante.
Son voces -concluye- que viven en constante diálogo con ellos mismos y con su tiempo, dando así el testimonio de toda una época.
Todas las obras compiladas para el volumen En pocas palabras, han sido vistas por el público cubano con toda la aceptación de la crítica y el elogio del respetable en varios lugares de la isla.